Перевод "The City of the Dead" на русский
Произношение The City of the Dead (зе сити овзе дэд) :
ðə sˈɪti ɒvðə dˈɛd
зе сити овзе дэд транскрипция – 13 результатов перевода
Great.
Welcome to the city of the dead.
Now what do we do?
Замечательно.
Добро пожаловать в город живых мертвецов.
А теперь что нам делать ?
Скопировать
- Are we talking about the Hamunaptra?
The City of the Dead.
Where the earliest pharaohs were said to have hidden the wealth of Egypt?
Мы говорим о той самой Хамунаптре? Да.
Город Мёртвых.
Где, как считается, первые фараоны хранили всё золото Египта.
Скопировать
The contact has entered the contact... the dead...
I see the dead the city of the dead
hold the link, don't break it hold the link it's critical for mary.
Она установила контакт. Она там. Она установила контакт.
Мертвец! Я вижу мертвеца. Город мертвецов!
Самое главное, не разрывайте круг. Это опасно для Мэри.
Скопировать
Mary, tell your experience.
The city of the dead... the living dead.
A cursed city where the gates of hell have been opened.
Мэри, опиши то, что ты видела.
Город мертвецов... живых мертвецов.
Проклятый город. Врата ада были открыты там.
Скопировать
- I would never!
Are you telling me this filthy, godless son of a pig - knows where to find the City of the Dead?
- Yes!
- Да никогда в жизни!
Хотите сказать, что эта грязная нечестивая свинья знает, где искать Город Мёртвых?
- Да!
Скопировать
We are part of an ancient secret society.
For over 3,000 yeasrs, we have guarded the City of the Dead.
We are sworn at manhood to do any and all in our part to stop the High Priest Imhotep from being reborn into this world.
Мы члены древнего тайного общества
Более 3,000 лет мы охраняли Город Мёртвых.
Мы поклялись сделать всё, что в наших силах чтобы не позволить верховному жрецу Имхотепу вернуться в мир живых.
Скопировать
Get her down on the floor.
We should take her to the city of the dead.
We won't make it.
Положите ее на пол.
Мы должны забрать ее в город мертвых.
Мы не будет этого делать.
Скопировать
Listen to this...
A girl literally exploded from a grave today as Sabine was giving her tour of the city of the dead.
It was Monique Deveraux.
Как вам такое..
Девушка буквально восстала сегодня из мертвых, в то время как Сабин устраивала экскурсию по кладбищу.
Это была Моник Деверо.
Скопировать
We looked everywhere for him.
Tore apart the cauldron, the city of the dead.
Wherever they got him, he ain't in the quarter.
Мы его везде искали.
Перевернули вверх дном котел и кладбище.
Где бы он ни был, он не в квартале.
Скопировать
There's always a chance we could be exposed to something dangerous.
- The place is called the City of the Dead.
- City of the Lost, actually, sir.
Всегда есть шанс, что мы можем заразиться чем-то опасным.
- Это место называют Городом Мертвых.
- Город Потерянных, вообще-то, сэр.
Скопировать
I know that you're angry at Cami, Klaus, but you know as well as I do that she's not in her right mind.
Camille seems quite lucid tucked away behind the barrier spell in the city of the dead as she taunts
Anything you care to share with the group?
Я знаю что ты злишься на Ками, Клаус но ты, как и я, знаешь, что она не в себе
Позволь не согласиться. Ками осознанно спряталась под заклятием границы в городе мертвых и она насмехается надо мной, что очень много значит для моей кончины!
Есть чем поделиться с группой?
Скопировать
The Grizzly's Sin of Sloth has passed.
He perished in the City of the Dead.
Do not worry. I will see to them personally.
мёртв.
Он отправился в Столицу Мёртвых.
я убью каждого.
Скопировать
Whatever it is you're up to, well, you can tell me when you're good and ready.
Now the kids are being held in the city of the dead until we bring them through the quarter to St.
Now meanwhile, Vincent is holding a meeting with a few humans in the know, the ones who have been reluctant to fall in line with his new leadership.
Чтобы ты ни замышляла, знай, ты всегда можешь рассказать, когда будешь готова.
Теперь дети будут сидеть в городе мертвецов пока мы не вытащим их через квартал в церкве Анны.
Пока Винсен встретится с некими людьми, которые были вынуждены пополнить ряды его последователей.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов The City of the Dead (зе сити овзе дэд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы The City of the Dead для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе сити овзе дэд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение